آوای سنت : کتاب «اهل سنت ایران؛ فرصتها و چالشها»، اثر دکتر عبدالظاهر سلطانی اهل استان خراسان جنوبی، به همت دوغان اوزلوک، دانشجوی دکترای دانشگاه آنادولو ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.
ترجمه ترکی کتاب اهلسنت ایران منتشر شد
به نقل از خبرگزاری آناتولی، کتابی تحت عنوان «اهل سنت ایران؛ فرصتها و چالشها»، اثر دکتر عبدالظاهر سلطانی اهل استان خراسان جنوبی این به همت دوغان اوزلوک، دانشجوی دکترای دانشگاه آنادولو به ترکی ترجمه و چندی پیش در ترکیه چاپ و منتشر شد.
به نظر میرسد این اثر ۳۲۰ صفحهای، نخستین کتاب جامع و آکادمیک درباره اهل سنت ایران باشد که در ترکیه منتشر میشود. لازم به ذکر است که این کتاب بهعنوان رساله دکترای نویسنده نیز توسط دانشگاه «الاوزاعی» لبنان تأیید و به عربی هم منتشر شده است.
در همین راستا، سلطانی، مؤلف این کتاب در گفتوگو با خبرگزاری آناتولی اظهار کرد: از شما بابت تهیه این گزارش، مترجم گرامی جناب دوغان اوزلوک و مدیر محترم انتشارات فجر ترکیه که باعث و بانی معرفی این کتاب به شهروندان این کشور شدهاند، تشکر ویژه میکنم. این کتاب مقدمهای بسیار کوتاه برای شناخت اهل سنت ایران است و میتواند منبعی برای اندیشمندان، دانشجویان و پژوهشگران در ترکیه و دیگر کشورها باشد.
وی درباره انگیزه خود از تألیف این کتاب نیز گفت: هدفم این بود که بیان کنم جمعیت اهل سنت ایران که طبق کمترین تخمینها و آمارها، حداقل ۱۰ میلیون نفر هستند، فرصت بسیار خوبی برای این کشور محسوب میشود. جمعیت آنان از حدود ۱۶۰ کشور در جهان بیشتر است. این کتاب میگوید که برای رفع مشکلات باید در صحنه حضور داشت و فعالیت کرد و منتظر کسی نبود. باید از فرصتها به بهترین شیوه بهره برد و برای به حداکثر رساندن آنان کوشید.
سلطانی راجع به محور اصلی کتابش هم تصریح کرد: محور اصلی پژوهش من، بخشهای پایانی کتاب است که به فرصتها و چالشهای اهل سنت میپردازد.
در ادامه، دوغان اوزلوک مترجم این کتاب نیز اظهار کرد: خوشحالم که کتابی بسیار جامع را ترجمه و منتشر کردم. با توجه تدریس در رشته ادبیات ترکی در دانشگاه کابل و تحصیل در مقطع دکترای دانشگاه آنادولو، ترجمه این کتاب دو سال زمان برد. موضوع و متن کتاب نیز بسیار حساس و نخواستم در ترجمه عجله کنم. این کار را داوطلبانه و بدون دریافت دستمزدی انجام دادم.
اوزلوک افزود: پس از اتمام کار ترجمه، چاپ آن را به انتشارات فجر سپردم، چون این مؤسسه پیش از این نیز کتابهای بسیاری راجع به ایران در زمینههای سیاسی، فرهنگی، تاریخی و دینی، از جمله آثار دکتر علی شریعتی منتشر کرده است. کتاب آقای سلطانی با ترجمه بنده نیز در هزار نسخه چاپ و منتشر شد.
وی درباره محتوای این اثر توضیح داد: در این اثر به مطالب مهمی درباره تاریخ و مناطق اهل سنت ایران، قومیت، مذاهب، بافت سیاسی، اجتماعی و دینی امکانات مالی و فشارها بر روی آنها اشاره شده است. این کتاب میتواند برای علاقهمندان به تحقیق درباره اهل سنت ایران در ترکیه و دیگر کشورها مفید باشد، چون نویسنده مطالب خود را واقعبینانه، مبتنی بر آمار دقیق و واقعی، علمی و بیطرفانه نوشته است. او نه امکانات و توانمندیهای سنیها در ایران را نادیده گرفته و نه از گفتن موانع و مشکلات آنها امتناع کرده است.
اوزلوک راجع به دلایل و انگیزه خود از ترجمه این کتاب نیز گفت: تا جایی که میدانم تاکنون شبیه این اثر در کشور ما منتشر نشده است، ولی میتوان کتب و مقالاتی درباره سنیهای عهد صفوی، جریانهای دینی و اقلیتها در ایران و مشکلات آنها را در ترکیه یافت.
کتاب «اهل سنت ایران، فرصتها و چالشها» به قلم «عبدالظاهر سلطانی» تألیف شده است. این کتاب شامل دو بخش اصلی است: بخش نخست؛ به بافت سیاسی، اجتماعی و فرهنگی اهل سنت که سه فصل دارد میپردازد، فصل اول آن شامل مناطق سنینشین ایران در استانهای شمالی، جنوبی، شرقی، غربی و مرکزی است.
در فصل دوم؛ مؤسسات و مراکز دینی و فرهنگی نام برده میشود که شامل مدارس، مساجد، انجمنهای خیریه، انتشاراتیها و کتابخانههاست؛ در فصل سوم مهمترین احزاب و جنبشهای فکری و سیاسی اهل سنت مانند جماعت تبلیغ، جماعت دعوت و اصلاح، سلفیه، صوفیه، مکتب قرآن و دیگر طیفهای فکری و قومی ذکر میشود.
بخش دوم تحت عنوان «نقش اهل سنت در نظام سیاسی، فرهنگی و اقتصادی کشور» در شش فصل آن موضوعات زیر بررسی میشود:
فصل اول: ارتباط اهل سنت با گروهها و مذاهب ایرانی
فصل دوم: نقش اهل سنت در نظام سیاسی
فصل سوم: جایگاه فرهنگی و فکری اهل سنت
و در فصل چهارم وضعیت اقتصادی اهل سنت بررسی و در دو فصل پنجم و ششم به مهمترین فرصتها و چالشهای اهل سنت اشاره میشود.