کتاب : فتح الرحمن بترجمه القرآن
مترجم : شاه ولی الله دهلوی
به کوشش : مسعود انصاری
توضیحات : ترجمه فارسی قرآن کریم است. این اثر در میان ترجمههای قدیم قرآن کریم جایگاهی بلند و ارزشی شایان دارد. چنانکه از نثری شیوا، سبکی ساده، و واژهگزینی مناسب برخوردار است.
انگیزۀ وى از ترجمۀ قرآن :
دهلوى در مقدمۀ ترجمهاش، دربارۀ انگیزۀ خود از ترجمۀ قرآن چنین مىنگارد: «اما بعد، نصیحت و نیکخواهى مسلمانان، در هر زمان و در هر مکان رنگى دیگر دارد، و اقتضاء دیگر مىنماید، و لهذا علماء دین و کبراء اهل یقین در تفسیر و احادیث و عقائد و فقه و سلوک تصانیف متنوّعه ساختهاند و تؤالیف گوناگون پرداخته، طائفهاى شاهراه اطناب اختیار نمودهاند و فرقهاى کوچۀ اختصار پیش کرده، جماعتى بزبان عجم سخن گفتهاند و گروهى به لغت عرب در سفته. و در این زمانه که ما در آنیم و درین اقلیم که ما ساکن آنیم، نصیحت مسلمانان اقتضا مىکند که ترجمۀ قرآن عظیم بزبان فارسى سلیس و روزمرۀ متداول بىتکلّف فضیلت نمائى و بىتصنّع عبارت آرائى، بغیر تعرّض قصص مناسبه، و بغیر ایراد توجیهات منشعبه، تحریر کرده شود تا خواص و عوام همه یکسان فهم کنند، و صغار و کبار بیک وضع ادراک نمایند. لهذا این فقیر را داعیۀ این امر خطیر بخاطر ریختند و خواه مخواه بر سر آن آوردند. یک چند در تفحص ترجمهها افتاد تا هر کرا که از تراجم، غیر آن که بخاطر مقرر شده است، مناسب یابد در ترویج آن کوشد و کیف ما امکن پیش اهل عصر مرغوب نماید. در بعض تطویل مملّ یافت و در بعض تقصیر مخلّ، هیچ یک موافق آن میزان نیفتاد. لاجرم عزم تألیف ترجمۀ دیگر مصمّم شد…».فتح الرحمن بترجمه القرآن،
دانلود pdf کتاب ، از طریق لینک زیر :
دانلود کتاب tarjome ghoran-shah vali deolavy